美国一个小镇宾州,大部分镇民是在一家汽车零件装配工厂上班,整个镇的繁荣富裕维系于此。然而经济不景气,使得该工厂就要关门大吉。史帝文生是这家工厂的员工,为了自己、为了全镇,他跳出来去游说一家日本的汽车公司,买下工厂,好保留大家的饭碗。 俗话说:「杀头生意有人做,赔本生意可是没人干。」日本人接掌美国工厂,当然希望赚得足够的利润。而关键不仅在于日本人的先进技术移入,也在于美国员工竭尽全力,使生产线更有效率。 当日本的管理阶层,遇上美国的劳工阶层会是怎样的文化冲突局面?
截止到2023-02-22 18:05,这部美国喜剧电影现在已经HD中字 本片约112分钟,本片是英语发音,中文字幕 观看部分外语对白(如英语、美语、日语、韩语、泰语等)的影视节目对口语发音和口语培训有较好的效果,可以一定程度的训练听力和发音,这部影片的上映时间是1986年,具体多少分钟,上映时间可以去百度问答看看。电影观看小贴士:DVD:普通清晰|BD:高清无水印|HD:高清|TS:抢先非清晰
大家是怎么评价《超级魔鬼干部》的呢?特别影视网友:这部电影拍摄于1986年,距今已有27年历史。之所以能大浪淘沙般把这部电影挖出来,是因为纽约时报上的一篇文章。文章在讲述“双汇收购史密斯菲尔德”时,扩展到当前中国赴美投资热,又回忆起80年代的日本赴美投资潮,而Gung Ho这部电影就是当年好莱坞记录那个年代的代表作之一。 其实,Gung Ho这个英文词来源于汉语,是“干活”的音译。清末中国穷苦劳工在美国内战结束后被掳至美国修筑铁路,这些劳工的吃苦耐劳精神让美国人印象深刻,而劳工们经常说的“干活”(Gung Ho)一次就被老美用来形容做事积极高效,后来发展处引申义狂热。 不过,Gung Ho这个明显具有舶来色彩的英文词显然与做事积极高效的内涵不完全一致,这个词还包含了个人服从集体,做事整齐划一的意思。 这部电影取名为Gung Ho,也确实很好地描绘了什么是具有中国特色,特别是日本特色的干活。现在看来,拍摄质量平庸,许多空洞无谓的镜头;文化印象刻板,日本人一丝不苟到像机器人一般的工作精神,一起下河洗澡反映出的集体主义;桥段设计生硬,老婆生孩子也要在工厂加班的夸张情节。尽管如此,我相信当年美国人就是这么看待一个崛起的日本经济,现在的美国人也许依然这么看待正在崛起的中国经济。 电影中有一段在酒吧的情节,上班时压抑的日本人到酒吧就完全变了另一个人,酗酒、喧哗、狂舞,而老美在酒吧仍属于休闲式社交场合,狂欢往往出现在私人家庭内的派对,而不是在公共场合。更有趣的是,日本经理酒后吐真言说:“我麻烦大了,生产任务完不成,我的事业要毁了。”他的美国下属安慰他说:“我的麻烦才大,我跟工人们说产量只要提高就可以加薪,即便完不成预定的更高目标。”日本经理听后狂笑说:“你说得没错啊!”美国经理一听乐了,以为日本经理同意产量提高就可以加薪,结果日本经理接着幽幽来了一句:“你的麻烦确实比我大,呵呵!”
豆瓣电影网友:《超级魔鬼干部》是一部美国喜剧电影,1986年播出以来就受到广大观众的喜爱,经常看美国电影,喜欢的原因:首先觉得美国电影比较有剧情,内容比较丰富多彩,只有你想不到没有美国电影想不到的情节。再有就是众所周知的特效,美国电影的超级特效特别好、特别炫、特别高逼格,自然而然会带给你很多视觉冲击。当然我们国内的影视特效也有飞快的进步,现在很多大片的特效都在国内做得,最后应该就是人物了,演员演技不说,人物角色往往都贴满鲜明的标签。当然美国电影也有让我有分分钟弃剧冲动的,槽点满满,所以一部好电影,好美国电影在以上三点(喜剧情、特效、角色设置)的选择上是至关重要的。它重视个人成就、崇拜个人奋斗,讲究个人价值最大程度的实现。美国电影是灌输个人主义的主要工具,从上一篇:菜鸟大反攻 下一篇:冲破黑漩涡,“救世主们”一次次让美国扮演拯救世界的角色,英雄来到地球是“为了美国式的真理和正义”,让观众在不知不觉中认同美国具有拯救并主导世界强权地位的天然能力。
本站所有资源均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,只提供web页面,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
Copyright © www.2soc.com All Rights Reserved · 23影视